佐田岬裂き織り保存会「オリコの里 コットン」/ “Oriko-no-Sato”, Sadamisaki-Sakiori Preservation Association/ 佐田岬裂织保存会「奥里科之乡 棉」
「裂織り」をご存じでしょうか。経糸(たていと)に木綿など丈夫な糸をかけ、緯糸(よこいと)に使わなくなった布を細く裂いて糸状にしたものを使って織る織物のことです。愛媛県内では佐田岬半島の各地域で裂織りが作られていました。半纏(はんてん)や袖なしのベストなどに仕立てられ、作業着や防寒着、法被などにも使われていましたが、昭和40年代ころから廃れていったそうです。
その後、三崎地域において裂織り保存の機運が高まり、2002年に保存会が発足し、旧大佐田小学校に「オリコの里 コットン」が開設されました。
オリコの里にはかつて活用されていた裂織りの衣類が展示され、その風合いや歴史を見学できるとともに、機織り機が12台設置されており、2時間程度で裂織りのテーブルクロスを仕上げる機織りも体験できます。
緯糸に使う布は、古くなった浴衣や衣類、使われなかった反物などに加え、最近ではタオル製造の過程でできる長い切れ端が、今治のタオル製造会社から提供されているそうです。
佐田岬半島は南北に狭く、山がちの地形で農地が少ないことから綿花の栽培が難しく、布が貴重であったといいます。着物はほどいて仕立て直し、その生地がすり減ってしまったら、裂織りにして半纏にし、それでも使えなくなったら、体の脂が染み付いているのでよい焚き付けになった…と、保存会の方が教えてくださいました。
現在、私たちの暮らしにあふれる衣類・布類ですが、50年ほど前までは大切にリサイクル、アップサイクルされており、当時の思いに気づかされます。数年前にここで機織りを体験させていただきましたが、無心に作業に没頭し、安らかな気持ちになったことが忘れられません。
保存会では「布を裂いて糸を作るところから、じっくり作業して作品を仕上げたい」というニーズに応えるために、近隣の二名津地区の空き家を改修して滞在型の「オリコの里」を準備中とのこと。ここを拠点に、岬の先端を訪ねたり、食などの文化を堪能したりと、風土に根差した佐田岬の暮しを楽しめそうです。
オリコの里 コットン
愛媛県西宇和郡伊方町大佐田
090-2783-8357(裂織り保存会代表:小林さん)
体験受付:2日までに電話予約
体験料:テーブルセンター2500円~
■“Oriko-no-Sato”, Sadamisaki-Sakiori Preservation Association
Do you know a style of cloth weaving called Sakiori?It uses sturdy thread such as a cotton cloth as warp, and any cloth torn into shreds as weft. Sakiori was made in many regions in Sadamisakipeninsula in Ehime prefecture. It was used to make Hanten half coats and sleeveless vests, as well as clothes for work, clothes for cold weather and happi. However, it went out of fashion around Showa 40 (1960).
■ Sakiori Workshop
As time went on, the movement to preserve Sakiori gained momentum, and in 2002 the preservation association “Oriko-no- Sato Cotton” was established in former Osata Elementary school.
Not only do they display Sakiori clothes that were once actually used so you can feel them and learn about their history, they also have 12 looms on the premises and offer two-hour workshops to experience making a table cloth.
■Sakiori weaved clothes “Oriko” and “Tsuzure”
The material used as the Warp is sourced from used Yukata and clothes, unused rolls of cloth, and recently long scraps of cloth provided by towel manufacturers in Imabari, created during their manufacturing processes.
■Used Yukata shredded to make warp
■Towel manufacturing scraps shredded to make warp
Since Sadamisaki-peninsula is mountainous and narrow, clothes were precious because agricultural land was limited and producing cotton was difficult.
According to the preservation association, Kimono would be deconstructed to make new ones, and after the material became too worn out it would be used in Sakiori to make happi vests, and when it became too worn out for even that it would be used for lighting due to the high fat content from repeated wearing.
■Sakiori mats. The pattern of the warp tells a story
Nowadays clothes and fabric are everywhere in our lives, but as little as 50 years ago they were preciously being recycled and upcycled.Several years ago I joined a Sakiori workshop. I will never forget the sense of peacefulness I felt as I became absorbed in the simple act of weaving. In order to meet the needs of participants who want to experience the whole process from breaking down fabric to make thread, to creating the final product, the preservation association is currently preparing a stay-in facility called “Oriko-no-Sato” at a vacant house in Futanazu District. From there, visitors will be able to visit the tip of the peninsula, get their fill of local culture and food, and enjoy Sadamisaki’s beautiful natural features.
Oriko-no-Sato Cotton
Osata, Ikata-cho, Nisi-Uwa-gun, Ehime
090-2783-8357(Mr. Kobayashi, Representative of Sakiori Preservation Association
Reservation: needed two business days prior by phone
Fee: Table cloth ¥2,500~
■佐田岬裂织保存会「奥里科之乡 棉」
你知道「裂织」吗?它是把木棉等坚固的纱线作为经线,不使用纬线用细切的布编织成的一种织物。以前在爱媛县内的佐田岬半岛的各个地区都制作这种裂织布。它被裁为半身衣或无袖背心,也用于工作服、防寒服、法服等,但据说从昭和40年代左右开始就已经废弃了。
■裂织体验的样子
后来,在三崎地区,裂织保护的势头增强,2002年成立了保存协会,在旧大佐田小学开设了「奥里科之乡 棉」。
在奥里科之乡里,展示着曾经使用的裂织服装,你可以看看它的质地和历史,并安装了12台织布机,可用2小时左右的时间体验制作裂织桌布。
■被称为奥里科、褴褛等的裂织服装
用于纬线的布料,除了过时的浴衣和衣服,以及未使用过的布料外,最近还由今治的毛巾制造公司提供的在毛巾制造过程中产生的长碎片。
■将旧浴衣拆成纬线
■在毛巾制造过程中产生的碎片作为纬线
据说,由于佐田岬半岛南北狭小,地形以山脉为主,农田很少,因此很难种植棉花,而且布料非常珍贵。和服被解开,重新裁缝,如果面团磨损,它编织成半袖,如果仍然不能使用,因为沾染了身上的脂肪,所以它是一个很好的引火材料…保存会的人告诉了我。
■裂织垫。纬线的图案可形成表情
今天,我们生活中丰富的衣服和布料,大约50年前是要精心回收和循环使用的,我们意识到了当时的想法。几年前,我在这里体验了编织,我永远不会忘记,我全身心地投入到工作中时感受。
保存会为了满足「从撕开布和制作纱线的地方开始,慢慢的操作并完成作品」的需求,把附近的二名津地区的空置房屋进行了翻修,并正在准备一个住宿型的「奥里科之乡」以此为基地,可参观海岬的顶端,欣赏美食等文化,享受扎根于风土人情的佐田岬的生活。
奥里科之乡 棉
爱媛县西宇和郡伊方町大佐田
090-2783-8357(裂织保存会代表:小林先生)
体验接待:2天前电话预约
体验费:2500日元起